Détails sur le produit:
|
Appliquez-vous à: | SRAS COV-2, grippe, influenza aviaire, etc. | Certification: | FDA approved, CE, MSDS, Export license |
---|---|---|---|
Stérile: | Irradiation de faisceau d'électrons de haute énergie | Application: | Pour la collection et le transport des échantillons cliniques de virus |
La température de magasin: | 5 - ℃ 25 | Taille de boîte: | 225*145*165 millimètre |
Taille de carton: | 60*48*35cm | Cas G.W.: | 12,5 kg |
Emballage: | 50pc/box, 16 boxes/CTN | Capacité: | morceaux 500K par jour |
Matériel: | Plastique | Couleur: | Chapeau rouge et tube transparent |
Groupe: | tous les âges | ||
Surligner: | Tube de prélèvement d'échantillons stérile,tube de prélèvement d'échantillons en nylon buccal,flacon d'échantillon à dessus rouge floqué |
Tube de prélèvement d'échantillons en nylon buccal médical floqué et
Kit de tubes de transport secs stériles pour écouvillons
[Caractéristiques du kit]
qui peut assurer la sécurité biologique de la personne échantillonnée.
[Stérilisation]
Le tube de prélèvement d'échantillons de virus et l'écouvillon d'échantillonnage jetable sont stériles.
[EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉCHANTILLON]
1. L'écouvillon et le tube sont stérilisés à l'aide d'une irradiation par faisceau d'électrons à haute énergie, qui peut
assurerla sécurité biologique de la personne échantillonnée.
2. Numéro de lot situé sur chaque kit pour permettre une traçabilité complète des échantillons Les kits peuvent être stockés
à 2 ans à température ambiante.
3. La date de péremption sur chaque tube, écouvillon et trousse Biohazard Bags avec le tampon absorbant est
disponible.
4. Échantillons disponibles pour tester et vérifier.
5. Un emballage en vrac est disponible pour vous faire économiser de l'argent.
Types d'échantillons applicables : oropharyngé, nasopharyngé, salive, expectoration et autres
échantillons. Stockage et transport des échantillons : Une fois l'échantillon prélevé, il doit être
transporté au laboratoire correspondant pour analyse dans les 48 heures, et le stockage
la température est 2-8℃.S'il ne peut être transporté au laboratoire dans les 48 heures, il doit
être stocké à -20℃ ou moins et envoyé au laboratoire correspondant dans un délai d'une semaine.
L'échantillon doit éviter les congélations et décongélations répétées
[EMBALLAGE]
40 Kits de test/boîte et 50 Kits de test/boîte
[UTILISATION PRÉVUE]
Il est utilisé pour la collecte et le transport des cliniques COVID-19, grippe, aviaire
Grippe, fièvre aphteuse, rougeole, chlamydia, mycoplasme et
Spécimens d'uréeplasma.
[PRINCIPALECOMPOSANTS]
Numéro | Composition | 40 kits de test/boîte | 50 kits de test/boîte |
1 | Tube de prélèvement (avec 3 ml de solution inactivée) | 3 ml × 40 tubes | 3 ml × 50 tubes |
2 | Écouvillon nasal | 40 pièces/boîte | 50 pièces/boîte |
3 | Manuel | 1 essai | 1 essai |
Emballer
Chaque kit comprend "un tube de 10 ml + 3 ml de liquide VTM (Ou Medium) + 1 prélèvement nasal
écouvillon ou écouvillon oral (Choisissez-en un sur deux) ».
Forfait Individuel | Emballage en vrac |
50 trousses/boîte | 50 trousses/boîte |
16 boîtes/carton | 20 boîtes/carton |
Taille de boîte : 225*145*165 millimètres Poids : 0,7kg |
Taille de boîte : 225*145*165 millimètres Poids : 0,7kg |
Taille de carton : 600*480*350 millimètre Poids : 12,5 kg |
Taille de carton : 620*470*350 millimètre Poids : 14 kg |
Nos tubes de prélèvement d'échantillons de virus jetables sont utilisés pour la collecte et le transport de
Nouveau coronavirus/SRAS COV-2, grippe, grippe aviaire, fièvre aphteuse,
Échantillons de rougeole, de chlamydia, de mycoplasme et d'uréeplasma.
[Résumé et Principes]
Le tube de collecte d'échantillons de virus à usage unique est un système de collecte et de transport adapté
pour la collecte, le transport et la congélation à long terme des échantillons cliniques de virus.
La solution de prélèvement (Viral Transport Medium) se présente dans un tube en plastique à bouchon à vis de 10 ml et
utilisé pour le transport des échantillons cliniques du site de collecte au laboratoire d'analyse.
La composition du milieu de transport viral est le tampon inactivé de Hank modifié, et
l'utilisation du milieu de transport viral pour transporter et stocker le virus entraînera l'inactivation virale.
Le L'écouvillon d'échantillonnage jetable est composé de flocage en nylon et d'ABS.L'écouvillon floqué
contient de courts brins de fibres perpendiculaires attachés à du plastique moulé flexible.L'écouvillon
a un point d'arrêt moulé dans la tige de l'applicateur qui est mis en évidence avec un
ligne d'indication marquée sur la tige de l'applicateur.Une fois l'échantillon prélevé sur
le patient, le point d'arrêt moulé facilite la rupture facile de l'applicateur d'écouvillon dans
le tube de milieu de transport.Il existe deux modes d'écouvillons d'échantillonnage jetables :
Écouvillon nasal et écouvillon oropharyngé.Les utilisateurs peuvent choisir l'un des écouvillons nasaux et le
Écouvillon oropharyngé.
[CONDITIONS DE STOCKAGE]
Conserver à température 5 - 25 ℃.
[DES INSTRUCTIONS]
1. Marquez les informations sur l'échantillon sur le tube.
2. Selon les différentes exigences d'échantillonnage, utilisez un écouvillon d'échantillonnage pour échantillonner dans la zone correspondante.
Tenez la poignée pour insérer doucement l'écouvillon d'échantillonnage dans le site d'échantillonnage, tournez doucement l'écouvillon 3-5
fois et retirez lentement.
3. Mettez l'échantillon extrait dans le tube d'échantillonnage, cassez l'écouvillon au point de rupture et laissez le
tête de tampon dans le tube.Serrer le bouchon du tube pour terminer l'échantillonnage.
4. Les échantillons cliniques fraîchement prélevés doivent être transportés au laboratoire dans les 48 heures à 4°C.
Ceux qui ne peuvent pas être envoyés au laboratoire dans les 48 heures doivent être conservés à -20°C ou moins.
5. Les méthodes de prélèvement conventionnelles sont les suivantes : Écouvillon nasal : Insérez délicatement la tête de l'écouvillon
dans la partie naso-palatine du canal nasal, arrêtez-vous un moment, puis faites-le pivoter lentement.Répétez pour
une autre narine avec un nouvel écouvillon.Une fois l'échantillon prélevé, immerger la tête de l'écouvillon dans le
solution d'échantillonnage et jetez la queue.Écouvillon oropharyngé : utilisez un écouvillon pour essuyer
amygdales pharyngées et paroi postérieure du pharynx.Plongez la tête de l'écouvillon dans la solution d'échantillon et
jeter la queue.Bain de bouche : Se gargariser dans la bouche avec 10 ml de solution saline normale.Laissez la tête du patient
inclinez légèrement vers l'arrière et faites un son "Oh".Laisser la solution saline tourner dans le pharynx puis recueillir le lavage
avec un tube de prélèvement vide de 50 ml.Lavage nasal : en position assise, le patient incline légèrement la tête en arrière
et est injecté avec 50 ml de solution saline normale dans une narine avec une pipette.Le collecteur instruit le patient
sonner simultanément "K" pour fermer la cavité pharyngée.Le patient incline alors la tête pour laisser le
une solution saline s'écoule au fur et à mesure que le liquide est collecté avec un tube stérilisé vide de 50 ml.Répétez ce processus pour laver
l'autre narine.Extrait nasopharyngé : Les sécrétions trachéales et bronchiques sont souvent recueillies à l'aide
cette méthode.Le mucus est aspiré du nasopharynx avec un collecteur relié à une pression négative
pompe.Insérez d'abord la tête du collecteur dans la cavité nasale, activez la pression négative, faites pivoter le
la tête du collectionneur et poussez-la lentement.Recueillir et aspirer le mucus et rincer le collecteur trois fois
avec 5 ml de la solution d'échantillonnage.Échantillons de tissus d'autopsie : Prélevez des échantillons de tissus d'autopsie si
nécessaire, pour séparer les composants de l'échantillon.Le spécimen est un tissu d'autopsie.Prélèvements de mycoplasmes,
chlamydia, ureaplasma : pour les hommes, insère l'écouvillon stérilisé dans l'urètre d'environ 2 cm, tourne et
sortir.Laissez reposer le matériau pendant quelques secondes.Pour les femmes, essuyez la glaire cervicale et les inserts
l'écouvillon stérilisé dans le canal cervical 1cm-2cm pour retirer le matériel.
[INDEX DES SYMBOLES]
[EXPORTATEUR]
Magnus International Limited
F12, New City International Mansion A, 234 Huapao Ave.
Liuyang, Province du Hunan 410300 Chine
Contacter:Goodwellmedical@gmail.com
[FABRICANT]
Changsha Renji Medical Equipment Co., Ltd.
No.18 Xiangtai Road, district de Liuyang Jingkai,
Changsha City, Hunan Province 410300 Chine
[REPRÉSENTANT AUTORISÉ]
Lotus NL BV
Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, La Haye, Pays-Bas.
[VUE D'USINE]
[ATELIER D'USINE]
[PRODUIT ET NORMES]
[ATTESTATIONS]
[FAQ]
Personne à contacter: Marx Wu
Téléphone: +8613507415915