Détails sur le produit:
|
Appliquez-vous à: | SRAS COV-2, grippe, influenza aviaire, etc. | Certification: | FDA approved, CE, MSDS, Export license |
---|---|---|---|
Stérile: | Irradiation de faisceau d'électrons de haute énergie | Écouvillon: | Pour nasal et oro-pharyngé |
Corps matériel de tube: | Corps de tube : Pp ; Chapeau de tube : PE ; Astuce d'écouvillon : Nylon assemblé. | Application: | Pour la collection et le transport des échantillons cliniques de virus |
Norme: | 1 inactivation de swab+10ml tube+3ml/milieu nasaux de Non-inactivation | La température de magasin: | 5 - ℃ 25 |
Capacité: | morceaux 500K par jour | ||
Surligner: | Tube d'échantillonnage de échantillonnage stérile de virus d'écouvillon,Tube d'échantillonnage de virus de FDA |
Kit rapide de réactif de libération témoin Covid-19 avec du CE de FDA
Approuvé et diplômée
[Kit Features]
ce qui peut assurer la sécurité biologique de la personne prélevée.
[Stérilisation]
Le tube de collection de spécimen de virus et l'écouvillon de échantillonnage jetable sont stériles.
[Stockage et stabilité]
Ce produit est opérationnel et aucune autre préparation n'est nécessaire. Le produit devrait
soyez stocké dans son conteneur original à 5-25℃ jusqu'à utilisé. Ne surchauffez pas. N'incubez pas ou
gel avant l'utilisation. Le stockage inexact aura comme conséquence une perte d'efficacité. N'employez pas après
date d'échéance, qui est clairement imprimée sur la boîte externe et sur chaque personne stérile
unité de collection et le label de tube de transport de spécimen. La durée de conservation du virus jetable
Le tube de collection de spécimen est de 24 mois après la date de fabrication.
[Précautions]
1. Ce produit est pour l'usage diagnostique in vitro.
2. Observe a approuvé des précautions de biohazard et des techniques aseptiques. Pour être employé seulement par
personnel en juste proportion qualifié et qualifié.
3. Tous les spécimens et matières employés pour les traiter devraient être considérés potentiellement
infectieux et manipulé en quelque sorte qui empêche l'infection du personnel de laboratoire.
Stérilisez tous les déchets de biohazard comprenant des spécimens, des conteneurs, et des médias après leur
utilisation. Référence à d'autres sites Web de CDC et recommandations du niveau 2 de sécurité biologique de CDC
(* référez-vous à 1, 2, 3, 4, 5).
4. Des directions devraient être lues et suivies soigneusement.
[CONDITIONS D'ÉCHANTILLON]
1. L'écouvillon et le tube sont stérilisés utilisant l'irradiation de faisceau d'électrons de haute énergie, qui peut
assurez la sécurité biologique de la personne prélevée.
2. Le numéro de lot situé sur chaque kit pour tenir compte de pleins kits de traçabilité de spécimen peut être stocké
à 2 ans à la température ambiante.
3. La date d'échéance sur chaque tube, écouvillon, et sacs de Biohazard de kit avec la protection absorbante est
disponible.
4. Échantillons disponibles pour examiner et vérifier.
5. L'emballage en vrac est disponible pour vous sauver argent.
Types applicables témoin : Oro-pharyngé, nasopharyngal, salive, crachat, et tout autre clinique
échantillons. Stockage et transport des échantillons : Après que l'échantillon soit rassemblé, il devrait être
transporté au laboratoire correspondant pour examiner d'ici 48 heures, et au stockage
la température est 2-8℃. Si elle ne peut pas être transportée au laboratoire d'ici 48 heures, elle devrait
soyez stocké à -20℃ ou ci-dessous et d'ici une semaine envoyé au laboratoire correspondant.
L'échantillon devrait éviter la congélation répétée et le dégel
[EMBALLAGE]
boîte des kits 40Testing et boîte des kits 50Testing
Norme
milieu de l'inactivation 1nasalswab+10mltube+3ml/Non-inactivation
[UTILISATION PRÉVUE]
Il est employé pour la collection et le transport de COVID-19 clinique, grippe, aviaire
Grippe, main, fièvre aphteuse, rougeole, Chlamydia, mycoplasma, et
Spécimens d'Ureaplasma.
[COMPONMENTS PRINCIPAL]
Nombre | Composition | 40 kits de essai/boîte | 50 kits de essai/boîte |
1 | Tube d'échantillonnage (avec 3ml a inactivé la solution) | 3ml tubes du × 40 | 3ml tubes du × 50 |
2 | Écouvillon nasal | 40 PCs/boîte | 50 PCs/boîte |
3 | Manuel | 1 essai | 1 essai |
Paquet
Chaque kit inclut « un tube 10ml + le liquide de 3ml VTM (ou le milieu) + 1 échantillonnage nasal
écouvillon ou écouvillon oral (sélection une de deux) ».
Paquet individuel | Paquet en vrac |
50 kits/boîte | 50 kits/boîte |
16 boîtes/carton | 20 boîtes/carton |
Taille de boîte : 225*145*165 millimètre Poids : 0,7 kilogrammes |
Taille de boîte : 225*145*165 millimètre Poids : 0,7 kilogrammes |
Taille de carton : 600*480*350 millimètre Poids : 12,5 kilogrammes |
Taille de carton : 620*470*350 millimètre Poids : 14 kilogrammes |
Nos tubes jetables de collection de spécimen de virus sont utilisés pour la collection et le transport de
Coronavirus/SARS nouveau COV-2, grippe, influenza aviaire, main, fièvre aphteuse,
Spécimens de rougeole, de Chlamydia, de mycoplasma, et d'Ureaplasma.
[Résumé et principes]
Le tube jetable de collection de spécimen de virus est une collection et un système de transport approprié
pour la collection, le transport, et le stockage par congélation à long terme des spécimens cliniques de virus.
La solution de échantillonnage (milieu viral de transport) vient en plastique, screwcap10mltube et
utilisé pour le transport des spécimens cliniques du site de collection au laboratoire d'essais.
La composition du milieu viral de transport est le tampon inactivé de Hank modifié, et
utilisant le milieu viral de transport transporter et stocker le virus causeront l'inactivation virale.
L'écouvillon de échantillonnage jetable se compose de troupeau et d'ABS en nylon. L'écouvillon assemblé
contient les brins perpendiculaires courts de fibre attachés au plastique moulé flexible. L'écouvillon
a un point de rupture moulé dans l'axe de l'applicateur qui est accentué avec
ligne d'indication marquée sur l'axe de l'applicateur. Après que l'échantillon soit rassemblé de
le patient, le point de rupture moulé facilite la rupture facile de l'applicateur d'écouvillon dans
le tube du milieu de transport. Il y a deux modes des écouvillons de échantillonnage jetables :
Écouvillon nasal et écouvillon oro-pharyngé. Les utilisateurs peuvent choisir un des écouvillons nasaux et
Écouvillon oro-pharyngé.
[CONDITIONS DE STOCKAGE]
Magasin à la température 5 - ℃ 25.
[INSTRUCTIONS]
1. mark l'information d'échantillon sur le tube.
2. selon différentes conditions de échantillonnage, utilisez un écouvillon de échantillonnage pour prélever au secteur correspondant.
Tenez la poignée pour insérer doucement l'écouvillon de échantillonnage dans le site de échantillonnage, tournez doucement l'écouvillon 3-5
les temps et sortent lentement.
3. Mettez l'échantillon extrait dans le tube d'échantillonnage, cassez l'écouvillon au point d'arrêt et laisser
tête d'écouvillon dans le tube. Serrez le chapeau de tube pour accomplir l'échantillonnage.
4. A fraîchement rassemblé les spécimens cliniques devrait être transporté au laboratoire d'ici 48 heures 4 au ° C.
Ceux qui ne peuvent pas être envoyés au laboratoire d'ici 48 heures devraient être stockés -20 au ° C ou ci-dessous.
5. Les méthodes de prélèvement conventionnelles sont comme suit : Écouvillon nasal : Insérez la tête de l'écouvillon doucement
dans la pièce nasopalatine du canal nasal, arrêtez pendant un moment, et le tourner alors lentement. Répétez à
une autre narine avec un nouvel écouvillon. Une fois que le spécimen est rassemblé, immergez la tête de l'écouvillon dans
solution d'échantillonnage, et jeter la queue. Écouvillon oro-pharyngé : Utilisez un écouvillon pour essuyer le bilatéral
amygdales pharyngeal et mur pharyngeal postérieur. Immergez la tête d'écouvillon dans la solution témoin et
jetez la queue. Collutoire : Gargarisme dans la bouche avec 10ml de salin normal. Laissez la tête du patient
inclinez de retour légèrement et faites « oh » un bruit. Laissez le salin tournent dans le pharynx puis pour rassembler le lavage
avec un tube d'échantillonnage 50ml vide. Lavage nasal : Tandis qu'assis, le patient incline leur tête légèrement de retour
et est injecté avec 50 ml de normale de salin dans une narine avec une pipette. Le collecteur instruit le patient
simultanément bruit « K » pour fermer la cavité pharyngeal. Le patient cintre alors leur tête pour laisser
le sortir salin car le fluide est rassemblé avec des 50 ml vide a stérilisé le tube. Répétez ce processus pour laver
l'autre narine. Extrait nasopharyngal : Des sécrétions trachéales et bronchiques sont souvent rassemblées utilisant
cette méthode. Le mucus est tiré du nasopharynx avec un collecteur relié à une pression négative
pompe. Insérez d'abord la tête de collecteur dans la fosse nasale, tournent sur la pression négative, tournent
la tête du collecteur, et le poussent lentement. Rassemblez et dessinez le mucus, et rincez le collecteur trois fois
avec 5 ml de la solution de échantillonnage. Spécimens de tissu d'autopsie : Rassemblez les spécimens de tissu d'autopsie si
nécessaire, pour séparer des composants témoin. Le spécimen est tissu d'autopsie. Échantillons de mycoplasma,
chlamydia, ureaplasma : pour des mâles, insère l'écouvillon stérilisé dans l'urètre environ 2cm, tourne, et
sortez. Laissez le repos matériel pendant plusieurs secondes. Pour des femelles, éliminez le mucus et les insertions cervicaux
l'écouvillon stérilisé dans le canal cervical 1cm-2cm pour sortir le matériel.
Écouvillon nasal : Insérez la tête de l'écouvillon doucement dans puis une partie de tellement palatine
le canal nasal, s'arrêtent pendant un moment, et le tourner alors lentement. Répétition à l'autre
narine avec un nouvel écouvillon. Une fois que le spécimen est rassemblé, immergez la tête du
écouvillon dans la solution de échantillonnage, et jeter la queue.
Écouvillon oro-pharyngé : Utilisez un écouvillon pour essuyer les amygdales pharyngeal bilatérales et
mur pharyngeal postérieur. Immergez la tête d'écouvillon dans la solution témoin et
jetez la queue.
[Contrôle de qualité]
1. Chaque sort de médias est examiné pour la contamination microbienne et la toxicité aux cellules hôtes.
Référez-vous aux publications par l'ASM (6, 7, 8) et CLSI (9, 10).
2. L'essai de stérilité du milieu viral et de l'écouvillon de échantillonnage jetable de transport est
cultivé utilisant l'agar de sang de sucre (SBA) et le milieu tryptique de l'agar de soja (TSA). Après 3
les jours de la culture, là devraient n'être aucune croissance microbienne.
[Caractéristiques de fonctionnement]
Prenez le vaccin commercial d'influenza aviaire comme échantillon positif, l'eau stérile
comme échantillon négatif, utilisez le tube jetable de collection de spécimen de virus à
prélevez, et employez la méthode quantitative fluorescente d'ACP pour détecter. Si le résultat d'essai
de l'échantillon positif est positif et l'échantillon négatif est négatif, le jetable
Le tube de collection de spécimen de virus est qualifié.
[Résultats]
Les résultats obtenus dépendront en grande partie de à collection de spécimen appropriée et appropriée,
aussi bien que le transport opportun et le traitement dans le laboratoire.
[AVERTISSEMENT]
1. Des écouvillons inutilisés ne devraient pas être restérilisés.
2. Ce produit est pour à usage unique seulement ; la réutilisation peut causer un risque d'infection et/ou
résultats inexacts.
3. Ne réemballez pas.
4. Non approprié à toute autre application que l'utilisation prévue.
5. N'ingérez pas le milieu.
6. Pour être manipulé par le personnel qualifié seulement.
7. Il doit supposer que tous les spécimens contiennent les micro-organismes infectieux ;
donc, tous les spécimens doivent être manipulés avec des précautions appropriées.
8. l'après utilisation, les tubes, et les écouvillons doivent être débarrassés selon des règlements de laboratoire
pour les déchets infectieux. Observez les recommandations du niveau 2 de sécurité biologique de CDC.
9. La composition de Renji VTM est le tampon inactivé et l'utilisation de Hank modifié
Renji VTM pour transporter et stocker le virus causera l'inactivation virale.
[INDEX DE SYMBOLE]
[EXPORTATEUR]
Magnus International Limited
F12, manoir international A, avenue de nouvelle ville de 234 Huapao.
Liuyang, province de Hunan 410300 Chine
Contact : Goodwellmedical@gmail.com
[FABRICANT]
Tchang-cha Renji Medical Equipment Co. , Ltd.
Route de No.18 Xiangtai, secteur de Liuyang Jingkai,
Ville de Tchang-cha, province de Hunan 410300 Chine
[REPRÉSENTANT AUTORISÉ]
Lotus NL B.V.
Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, la Haye, Pays-Bas.
[VUE D'USINE]
[ATELIER D'USINE]
[PRODUIT ET NORMES]
[CERTIFICATIONS]
[FAQ]
Personne à contacter: Marx Wu
Téléphone: +8613507415915